ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Environment & Ecology

Ketenregisseur

French translation: responsable de chaîne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Ketenregisseur
French translation:responsable de chaîne
Entered by: Veronique Lhuissier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 May 1, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Environment & Ecology / Entreprise d'emballage
Dutch term or phrase: Ketenregisseur
“Wij hebben het initiatief genomen om duurzaamheid onderdeel te maken van onze business en van die van onze klanten. We hebben daarbij een dubbele rol: als **ketenregisseur** en als dienstverlener. Als regisseur in de keten brengen we voor klanten de juiste partijen bijeen en krijgen we zo duurzame initiatieven van de grond.


Il s'agit d'une entreprise spécialisée dans les emballages notamment écologiques.
parlotte
Local time: 11:03
responsable de chaîne
Explanation:
Une autre possibilité.

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2011-05-09 09:29:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Parlotte !
Selected response from:

Veronique Lhuissier
Netherlands
Local time: 11:03
Grading comment
J'aime bien..merci Véronique!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4responsable de chaîne
Veronique Lhuissier
3gestionnaire de chaîne (d'approvisionnement)
Elisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestionnaire de chaîne (d'approvisionnement)


Explanation:
une possibilité peut-être?

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 11:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
responsable de chaîne


Explanation:
Une autre possibilité.

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2011-05-09 09:29:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Parlotte !

Veronique Lhuissier
Netherlands
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
J'aime bien..merci Véronique!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2011 - Changes made by Veronique Lhuissier:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: