Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) | | Dutch term or phrase: verzoek inzicht verstrekken aan derden | | C'est le titre d'un formulaire qu'une banque envoie aux personnes qui viennent d'ouvrir un compte. |
| | | demande d'autorisation d'accès au profit de tiers | Explanation: Littéralement: inzicht krijgen = avoir un droit de regard sur ...
Pour un compte en banque, je suppose qu'il s'agit d'une autorisation accordée à des tiers de visualiser les opérations effectuées sur le compte en question
Je traduirais donc tout cela par : accès. |
| Selected response from: Elisabeth Vandezande Belgium Local time: 11:04
| Grading comment Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:   demande d'autorisation d'accès au profit de tiers
Explanation: Littéralement: inzicht krijgen = avoir un droit de regard sur ...
Pour un compte en banque, je suppose qu'il s'agit d'une autorisation accordée à des tiers de visualiser les opérations effectuées sur le compte en question
Je traduirais donc tout cela par : accès.
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |