Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | solejniczKudoZ activityQuestions: 913 ( 1 open) ( 25 without valid answers) ( 48 closed without grading) Answers: 620 Netherlands
| | Local time: 11:04
|
| | French translation:coûts de carence, de ne pas répondre aux attentes | Explanation: Falen = être en défaut, ne pas répondre aux attentes...
Le fait que le client ne soit pas content du travail des services fournis le font aller chercher ailleurs ... d'où des pertes par carence...
Juste une idée |
| Selected response from:
Iffick Netherlands Local time: 11:04
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |