KudoZ home » Dutch to French » General / Conversation / Greetings / Letters

phrase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:27 May 23, 2005
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Dutch to French translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: phrase
Er blijven ook veel zaken ten gronde anders
Catherine Lenoir
Local time: 11:57
Advertisement


Summary of answers provided
3Si non, trop des sujets restent/seraient - non nomme / anonymeCorien Dieterman
1Autrement, beaucoup de litiges de fond subsistent, ce qui me rend très heureux….
Ariser


Discussion entries: 2





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Autrement, beaucoup de litiges de fond subsistent, ce qui me rend très heureux….


Explanation:
Une tentative plutôt littérale…en absence de contexte suffisant.
Zaken: des affaires ou des litiges ?


Ariser
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Si non, trop des sujets restent/seraient - non nomme / anonyme


Explanation:
Si non, trop des sujets (themes) restent (seraient) non nomme(s)/anonyme(s)

Corien Dieterman
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search