Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / site de bijouterie | | Dutch term or phrase: wannahave | Meld je aan voor onze nieuwsbrief boordevol trends, wannahaves, aanbiedingen en tips.
Je comprends bien de quoi il s'agit :) , mais existe-t-il un mot en français qui évite de paraphraser.. ce mot anglais est-il utilisé par les gens branchés.... |
|  Martine EtienneKudoZ activityQuestions: 983 ( 5 open) ( 34 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 594
| | Local time: 01:54
|
| | Selected response from: Sylvia Dujardin Local time: 01:54
| Grading comment J'ai finalement choisi les incontournables, même si le sens n'est pas totalement le même. Mais ce n'était pas de must, le sens est différents.
Merci à tout, toutes vos suggestions m'ont aidées. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1 see text
Explanation: craint que non...
il faudra utiliser: "me faut" ou "doit avoir". evidement on pourrais ecrire en un mot: "mefaut" ou "doitavoir"
| | |
|
| |