Dutch to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | Dutch term or phrase: voor elk Lot en Post | Proces
Om de geïdentificeerde risico's (zie sectie 1) te kunnen opvangen, stellen wij voor om het project **voor elk Lot en Post** op te delen in een aantal fasen.
De eerste fase, bij de aanvang van het project, heeft tot doel het project op te starten. Tijdens deze fase wordt een project management plan en quality assurance plan opgesteld, wat tijdens een project kick-off vergadering met u zal worden besproken.
Avez-vous déjà rencontrer cela quelque part? Avez-vous une idée de la traduction? Merci de m'aider |
| | | Selected response from: Joëlle Rouxel - Billiaert France Local time: 23:25
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |