ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » IT (Information Technology)

bodyshoppers

French translation: informaticiens détachés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bodyshoppers
French translation:informaticiens détachés
Entered by: Myriam Lunardi-Kramer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:49 Jan 30, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - IT (Information Technology)
Dutch term or phrase: bodyshoppers
Deze soft- en middleware is het resultaat is van meerdere tientallen jaren werk van een gespecialiseerde firma en lijkt ons robuuster dan het vervangen van deze soft- en middleware door een home made oplossing, ontwikkeld door body shoppers

Ce software et middleware sont le résultat de plusieurs dizaines d’années de travail d’une firme spécialisée et nous semblent plus robustes que le remplacement de ces software et middleware par une solution maison développée par des.... body shoppers

Merci pour vos suggestions !
Vincent Vermeylen
Local time: 11:08
informaticiens détachés
Explanation:
l'entreprise a préféré externaliser le développement du logiciel et du logiciel médiateur en le confiant à une société spécialisée plutôt que de louer les services d'un informaticien qui aurait travaillé en interne.
Selected response from:

Myriam Lunardi-Kramer
Netherlands
Local time: 11:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1informaticiens détachés
Myriam Lunardi-Kramer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
informaticiens détachés


Explanation:
l'entreprise a préféré externaliser le développement du logiciel et du logiciel médiateur en le confiant à une société spécialisée plutôt que de louer les services d'un informaticien qui aurait travaillé en interne.

Example sentence(s):
  • Al een paar jaar liep ik met de gedachte een bedrijf te starten “waar niemand werkt”, dus niemand op de loonlijst. Maar dan niet de zoveelste pay-roller of detacheerder (body-shopper).

    Reference: http://www.bewan.be/services
Myriam Lunardi-Kramer
Netherlands
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Nienhuis
23 hrs
  -> Merci Joan!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2 - Changes made by Myriam Lunardi-Kramer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: