KudoZ home » Dutch to French » Journalism

pand

French translation: logement, maison, appartement, bureau, immeuble

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:pand
French translation:logement, maison, appartement, bureau, immeuble
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:58 Dec 3, 2004
Dutch to French translations [Non-PRO]
Marketing - Journalism
Dutch term or phrase: pand
Een nieuw jaar, een nieuwe boek en dat alles vanuit een nieuw pand !
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 09:14
logement, maison, appartement,
Explanation:
Hangt ervan af van wat eraan vooraf gaat. Deze persoon is dus net verhuisd... maar waar naartoe ? Huis, flat ?

In geval van onbekendheid zou ik "logement" gebruiken.
Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 09:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4logement, maison, appartement,Elisabeth Toda-v.Galen


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
logement, maison, appartement,


Explanation:
Hangt ervan af van wat eraan vooraf gaat. Deze persoon is dus net verhuisd... maar waar naartoe ? Huis, flat ?

In geval van onbekendheid zou ik "logement" gebruiken.

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNicolette Ri: bureau aussi, ou immeuble (cela dépend) ==> het kan zijn dat het om een uitgever gaat
13 mins
  -> mais on ne lit pas un livre au bureau et c'est rare que l'on achète (ou loue) un immeuble... zodoende dacht ik dat logement het beste was...

agree  avsie
42 mins

agree  Pasteur: "logement" lijkt me inderdaad het "veiligst" als er niet meer context is
18 hrs

agree  Tea Fledderus
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search