ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
16:17 Nov 10 Dutch to French
Law: Contract(s)
as- of treklast un effort axial ou de traction Nathalie Scabers 1
10:12 Nov 10 ^ lamphuis en lichtblokken Nathalie Scabers 2
09:53 Nov 10 ^ richten redresser Nathalie Scabers 1
22:32 Nov 9 ^ koppelingsset le système d'embrayage Nathalie Scabers 2
16:51 Oct 1 ^ Verrekening van meer- en minderwerk le réglement des travaux supplémentaires et des travaux non exécutés parlotte 1
20:01 Sep 29 ^ in werking stellen en bedrijfsvaardig houden mettre en service et maintenir opérationnel parlotte 1
09:59 Sep 29 ^ een en ander U volledig bekend l'un et l'autre vous étant parfaitement connus bernadette schumer 2
11:14 Jul 28 ^ in opdracht par délégation Catherine Lenoir 2
11:10 Jul 28 ^ op zetel van au siège de Catherine Lenoir 1
11:09 Jul 28 ^ Ter uitvoering dezer kiezen partijen woonst Catherine Lenoir 1
07:43 Jun 17 ^ nalatenschap vererven la succession est dévolue Yves Cromphaut 3
11:47 May 29 ^ verkeersopvattingen situation Martine Etienne 3
11:45 May 29 ^ gedoogplichten servitudes Martine Etienne 2
12:57 May 12 ^ ten deze bevoegd vertegenwoordigd door... valablement représenté aux fins des présentes lingelanguages 3
09:10 May 10 ^ levenslooppensioen plan épargne-temps parlotte 2
17:12 May 7 ^ vaststellingsovereenkomst convention déclarative de droit parlotte 2
09:16 Apr 16 ^ vrij (dans ce contexte) option (libre) Yves Cromphaut 2
23:34 Mar 3 ^ holding holding Martine Etienne 1
10:51 Mar 3 ^ verbeuren encourir Martine Etienne 2
16:49 Feb 11 ^ overnamepunt parlotte 0
16:20 Feb 11 ^ zal tenminste het risico omvatten parlotte 1
13:45 Feb 11 ^ onverlet parlotte 3
11:40 Feb 8 ^ tochtflap rideau à lanières DC Languages 2
18:53 Feb 5 ^ lijfstoebehoren Thiphaine Booms-Fromont 0
14:36 Oct 25 '08 ^ screenings- en bewakingsaanpak Martine Etienne 0
16:00 Oct 7 '08 ^ nu voor alsdan Thiphaine Booms-Fromont 1
09:23 Jul 12 '08 ^ naar zijn beste vermogen correspond le mieux à la réalité Sherefedin MUSTAFA 2
17:21 Jul 9 '08 ^ Slot Sherefedin MUSTAFA 2
19:52 Jul 8 '08 ^ volgt ondertekening Sherefedin MUSTAFA 1
19:41 Jul 8 '08 ^ zakelijke inhoud contenu pratique/concret/réel Sherefedin MUSTAFA 2
19:26 Jul 8 '08 ^ mede verschenen a également comparu par-devant nous Sherefedin MUSTAFA 2
12:33 Jun 16 '08 ^ basislocatie (ici) lieu d'affectaction Catherine Antheunissens 1
07:09 Apr 24 '08 ^ voorportaalregeling Patricia Despinoy 1
11:49 Apr 4 '08 ^ purchase money Catherine Antheunissens 1
15:12 Feb 28 '08 ^ het meeverkochte aandeel Jérémie MARSCHALIK 1
14:16 Feb 26 '08 ^ zuivering van de tekortkoming pour remédier au manquement Thiphaine Booms-Fromont 1
15:14 Jan 31 '08 ^ beschikkingsbeperking StephanieLoute 2
15:00 Jan 15 '08 ^ grondpositie Thiphaine Booms-Fromont 1
14:10 Jan 15 '08 ^ meester mandant Thiphaine Booms-Fromont 1
13:39 Jan 10 '08 ^ onverminderd sans réserve Yves Cromphaut 4
15:40 Nov 7 '07 ^ Te zeggen voor recht de dire pour droit Lucky Luke 1
07:21 Oct 23 '07 ^ Edielberichten Catherine Antheunissens 1
13:18 Oct 22 '07 ^ contractjaar uitdoen terminer l'année contractuelle Catherine Antheunissens 2
16:04 Oct 3 '07 ^ "koude uitsluiting" Pascale Pluton 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: