KudoZ home » Dutch to French » Law: Contract(s)

zakelijke inhoud

French translation: contenu pratique/concret/réel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:zakelijke inhoud
French translation:contenu pratique/concret/réel
Entered by: Sherefedin MUSTAFA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Jul 8, 2008
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: zakelijke inhoud
... van een akte.
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 22:28
contenu pratique/concret/réel
Explanation:
http://www.droit.fundp.ac.be/cours/pen/chambre8.pdf

Le cas échéant, ils reçoivent la possibilité de faire
préalablement part des questions qu’ils souhaitent voir
posées, et le contenu pratique de la déclaration ainsi
faite est communiqué oralement au plaignant et au directeur
par le président de la commission des plaintes.

In dat geval worden zij in de gelegenheid gesteld
vooraf de vragen op te geven die zij gesteld wensen te
zien en wordt de zakelijke inhoud van de aldus afgelegde
verklaring door de voorzitter van de Beklagcommissie
aan de klager en aan de directeur mondeling
medegedeeld
Selected response from:

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 22:28
Grading comment
Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4contenu pratique/concret/réel
bernadette schumer
4le continu substantielJulien Neel


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le continu substantiel


Explanation:
substantiel=het wezen van de zaak uitmakend

Julien Neel
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contenu pratique/concret/réel


Explanation:
http://www.droit.fundp.ac.be/cours/pen/chambre8.pdf

Le cas échéant, ils reçoivent la possibilité de faire
préalablement part des questions qu’ils souhaitent voir
posées, et le contenu pratique de la déclaration ainsi
faite est communiqué oralement au plaignant et au directeur
par le président de la commission des plaintes.

In dat geval worden zij in de gelegenheid gesteld
vooraf de vragen op te geven die zij gesteld wensen te
zien en wordt de zakelijke inhoud van de aldus afgelegde
verklaring door de voorzitter van de Beklagcommissie
aan de klager en aan de directeur mondeling
medegedeeld

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 73
Grading comment
Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search