ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Law: Contract(s)

in werking stellen en bedrijfsvaardig houden

French translation: mettre en service et maintenir opérationnel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:in werking stellen en bedrijfsvaardig houden
French translation:mettre en service et maintenir opérationnel
Entered by: parlotte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:01 Sep 29, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Conditions générales
Dutch term or phrase: in werking stellen en bedrijfsvaardig houden
In de daarvoor in aanmerking komende gevallen instrueert en onderricht XXX de opdrachtgever of de door deze aan gewezen personen betreffende **het in werking stellen en bedrijfsvaardig houden van het opgeleverde werk**.

Il s'agit d'une phrase standard dans les appels d'offre / conditions générales néerlandais, mais je ne trouve pas l'équivalent en français!
parlotte
Local time: 02:08
mettre en service et maintenir opérationnel
Explanation:
je pense, ou "mettre en service et maintenir en opération"
Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 02:08
Grading comment
Merci Elisabeth!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2mettre en service et maintenir opérationnel
Elisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mettre en service et maintenir opérationnel


Explanation:
je pense, ou "mettre en service et maintenir en opération"

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 111
Grading comment
Merci Elisabeth!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Vandezande: tout à fait
9 hrs

agree  André Linsen: maintenir l'opérationnalité
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: