ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Law: Contract(s)

"ingebracht goed" en "ten titel van vooruitmaking"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:30 Nov 8, 2010
Dutch to French translations [PRO]
Law: Contract(s) / contrat de mariage
Dutch term or phrase: "ingebracht goed" en "ten titel van vooruitmaking"
Kan de zin
"Het ingebracht onroerend goed, ten titel van vooruitmaking, zal toebehoren aan de langstlevende."
vertaald worden door :
"Le bien immobilier introduit appartiendra, à titre préciputaire, au conjoint survivant."
Katrien Hendrickx
Belgium
Local time: 11:08



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: