Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-12 10:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Dutch to French translations [PRO] Law: Contract(s) / contrat de mariage | | Dutch term or phrase: geen verzendingen | Onderaan op het contract staat:
"Geregistreerd drie bladen geen verzendingen, te (...)".
Mag ik dit letterlijk vertalen door:
"Enregistré trois feuilles sans envoi, fait à (...)"? |
| Katrien HendrickxKudoZ activityQuestions: 104 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 84 Belgium
| | Local time: 11:08
|
| | sans renvoi | Explanation: Dit kostte even moeite! Tenslotte vond ik een andere formulering in een Belgische akte: 'geregistreerd vier bladen, drie renvooien (...). Toen was de rest niet moeilijk meer: zie Vocabulaire juridique van Cornu
-------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2010-11-09 10:41:51 GMT) --------------------------------------------------
Voor alle duidelijkheid even wat Cornu erover zegt. Het is de vijfde betekenis van renvoi: V (ou renvoi d'acte) 1. Signe qui, dans le corps d'un acte, indique la place où une addition, écrite en marge sous un signe semblable, doit être insérée. 2. Désigne aussi l'addition elle-même. |
| Selected response from:
Guillaume Offermans Netherlands Local time: 11:08
| Grading comment Dit is het juiste antwoord! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
55 mins confidence:  
2 hrs confidence:  sans renvoi
Explanation: Dit kostte even moeite! Tenslotte vond ik een andere formulering in een Belgische akte: 'geregistreerd vier bladen, drie renvooien (...). Toen was de rest niet moeilijk meer: zie Vocabulaire juridique van Cornu
-------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2010-11-09 10:41:51 GMT) --------------------------------------------------
Voor alle duidelijkheid even wat Cornu erover zegt. Het is de vijfde betekenis van renvoi: V (ou renvoi d'acte) 1. Signe qui, dans le corps d'un acte, indique la place où une addition, écrite en marge sous un signe semblable, doit être insérée. 2. Désigne aussi l'addition elle-même.
| Guillaume Offermans Netherlands Local time: 11:08 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Dit is het juiste antwoord! |
| Notes to answerer
Asker: Hartelijk dank! Dit is het juiste antwoord!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |