KudoZ home » Dutch to French » Law (general)

ontvlechting

French translation: séparation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ontvlechting
French translation:séparation
Entered by: Elisabeth Toda-v.Galen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:31 Feb 21, 2006
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / contrat de rachat d'une partie d'une entreprise
Dutch term or phrase: ontvlechting
Le terme donné par Eurodicautom est dégroupage mais ça n'a rien à voir ici :

Daarnaast zal NNN als aandeelhouder van QQQQ meewerken aan de algehele ontvlechting van SSSS en VVVV

In het bijzonder wordt onder die ontvlechting begrepen de overname van de zekerheidstelling, die door xxx in de vorm van een recht op hypotheek op het pand aan de mmmm te sssss aan ABN AMRO bank is gegeven, door yyyyy BV , in welke vorm dan ook.

Het betreft de navolgende borgstellingen en verplichtingen (in de bijlagen zijn kopieën van deze verplichtingen en borgstellingen opgenomen):
- De borgstelling ten name van xxxx ........ etc

Toute idée sera la bienvenue ;-)
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 21:07
séparation totale
Explanation:
voir sur le site du Sénat belge, plusieurs exemple ainsi que dégroupage, mais on parle de "Ontvlechting van kerk en regering" "Séparation totale"

Bon travail

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-21 16:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que ce terme s'adapte particulièrement bien ici, ils devront travailler à la séparation totale de XXX et XXX.
Selected response from:

Martine Etienne
Belgium
Local time: 21:07
Grading comment
J'avais mis séparation tout court, mais parce que le texte est belge et que je ne connais pas le mot, tu me l'a bien confirmé. Démantèlement est un peu fort car les 2 continuent à exister, mais séparément. Merci à toutes
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3séparation totale
Martine Etienne
3désimbricationxxxTradesca
2démantèlement
bernadette schumer


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
démantèlement


Explanation:
C'est la première idée qui me vient à l'esprit, mais sans aucune certitude...

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 21:07
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
désimbrication


Explanation:


xxxTradesca
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
séparation totale


Explanation:
voir sur le site du Sénat belge, plusieurs exemple ainsi que dégroupage, mais on parle de "Ontvlechting van kerk en regering" "Séparation totale"

Bon travail

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-21 16:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que ce terme s'adapte particulièrement bien ici, ils devront travailler à la séparation totale de XXX et XXX.


    Reference: http://www.senaat.be/wwwcgi/get_pdf?50333771
Martine Etienne
Belgium
Local time: 21:07
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 87
Grading comment
J'avais mis séparation tout court, mais parce que le texte est belge et que je ne connais pas le mot, tu me l'a bien confirmé. Démantèlement est un peu fort car les 2 continuent à exister, mais séparément. Merci à toutes
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search