ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Law (general)

geeft eerbiedig te kennen

French translation: a l'honneur de vous exposer respectueusement / avec respect


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:geeft eerbiedig te kennen
French translation:a l'honneur de vous exposer respectueusement / avec respect
Entered by: Dineke Vermet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:18 Mar 7, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / appèlschrift
Dutch term or phrase: geeft eerbiedig te kennen
Existe-t-il une traduction française de cette formule?

Appelschrijft...

***Geeft eerbiedig te kennen :***

[Naam appelant]

Dit appèlschrift richt zich tegen....

Context: civiele procedure, familierecht
Thiphaine Booms-Fromont
Netherlands
Local time: 11:11
a l'honneur de vous exposer respectueusement / avec respect
Explanation:
...
Selected response from:

Dineke Vermet
Netherlands
Local time: 11:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1expose avec respect
Olivier Porignaux
3a l'honneur de vous exposer respectueusement / avec respect
Dineke Vermet


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a l'honneur de vous exposer respectueusement / avec respect


Explanation:
...

Dineke Vermet
Netherlands
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci Dineke!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
expose avec respect


Explanation:
Il s'agit d'une formule consacrée que l'on trouve sur les lettres adressées aux instances judiciaires en Belgique.
Il suffit d'entrer la formule dans Google pour en retrouver des exemples concrets.

Olivier Porignaux
Local time: 11:11
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci Olivier pour votre aide.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Etienne
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2011 - Changes made by Dineke Vermet:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: