Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Dutch term or phrase: periodiek verrekenbeding | Het gaat mij vooral om periodiek, voor verrekenbeding heb ik clause de participation aux acquêts, maar voor de variant waarbij (in principe) jaarlijks een verrekening plaats vindt en niet alleen bij scheiding of overlijden kan ik geen Franse term vinden, bestaat misschien ook niet.
Suggesties zijn welkom |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |