ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Law (general)

mitsdien

French translation: par conséquent/en conséquence/donc/ dès lors/pour cette raison


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:mitsdien
French translation:par conséquent/en conséquence/donc/ dès lors/pour cette raison
Entered by: Elisabeth Toda-v.Galen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:18 Aug 9, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / acte notarié
Dutch term or phrase: mitsdien
Ce mot figure toujours un certain nombre de fois dans les documents juridiques, traduit comme "dès lors" en général, mais je dois dire qu'ici il me pose problème. De plus il figure deux fois dans la même phrase...

XXXXXXXXX, wonende te Waterloo (België), aan het adres ............ , **mitsdien** zonder bekende woon en/of verblijfplaats binnen Nederland, en **mitsdien** mijn exploot doende door verzending van twee afschriften dezes, zomede van na te melden beschikking, uit krachte van de Betekenings Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007, welke verzending heden heeft plaatsgevonden middels “priority” post aan de ontvangende instantie in België, te weten:
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 11:12
par conséquent/en conséquence
Explanation:
C'est la traduction que j'utilise généralement.
Selected response from:

Thiphaine Booms-Fromont
Netherlands
Local time: 11:12
Grading comment
Merci pour cette autre possibilité ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3par conséquent/en conséquence
Thiphaine Booms-Fromont


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
par conséquent/en conséquence


Explanation:
C'est la traduction que j'utilise généralement.

Thiphaine Booms-Fromont
Netherlands
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Grading comment
Merci pour cette autre possibilité ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: