13:36 Feb 16, 2001 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Verba T France Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | dan wel = of |
|
dan wel = of Explanation: Une demande de sursis de paiement ou de mise en faillite a-t-elle été introduite ou prononcée ou a-t-il été question de graves difficultés financières ? En fait, cette phrase doit être comprise de la manière suivante : "Is surséance van betaling (...) dans wel is er sprake geweest" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.