KudoZ home » Dutch to French » Law/Patents

levensprevalentie

French translation: prévalence de vie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:levensprevalentie
French translation:prévalence de vie
Entered by: Michael Bastin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:50 Jan 13, 2003
Dutch to French translations [Non-PRO]
Law/Patents / violence
Dutch term or phrase: levensprevalentie
Daarnaast blijft de vraag naar de incidentie (nieuwe gevallen per jaar) en de levensprevalentie (ooit misbruik meegemaakt tijdens leven) van kindermishandeling in de totale populatie.

Je ne comprends pas très bien le "levens", serait-ce tout simplement "prévalence" ?
Michael Bastin
Spain
Local time: 03:33
prévalence de vie
Explanation:
il semble y avoir une différence:

" La prévalence annuelle est de 35 % à 50 % de la population, avec une prévalence de vie entière supérieure à 60 %."

Prévalence annuelle se rapporte donc, à mon avis, à plusieurs personnes pendant une période déterminée, tandis que prévalence de vie à trait à une seule personne durant sa vie entière.

Cela me fait penser à l'opposition étude tranversale >< étude longitudinale.

Bon travail,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 03:33
Grading comment
Merci, j'aurai certainement d'autres questions pour cette traduction de 60 pages... ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3prévalence de vieSerge L


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prévalence de vie


Explanation:
il semble y avoir une différence:

" La prévalence annuelle est de 35 % à 50 % de la population, avec une prévalence de vie entière supérieure à 60 %."

Prévalence annuelle se rapporte donc, à mon avis, à plusieurs personnes pendant une période déterminée, tandis que prévalence de vie à trait à une seule personne durant sa vie entière.

Cela me fait penser à l'opposition étude tranversale >< étude longitudinale.

Bon travail,

Serge L.


    Reference: http://www.anaes.fr/ANAES/Publications.nsf/nID/LILF-436ESU?O...
Serge L
Local time: 03:33
PRO pts in pair: 427
Grading comment
Merci, j'aurai certainement d'autres questions pour cette traduction de 60 pages... ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search