global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Dutch to French » Marketing / Market Research



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:54 Apr 12, 2007
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Dutch to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Dutch term or phrase: reikhoogte/kijkhoogte/grijphoogte/bukhoogte
Er zijn vier van dit soort waarden te onderscheiden namelijk de reikhoogte, de kijk- en koophoogte, de grijphoogte en de bukhoogte:

• De reikhoogte is het gebied boven de 160 cm. Er is gebleken dat een klant hier de minste aandacht aan besteedt.
• De meeste aandacht van een klant wordt getrokken door het gebied in de kijk- en koophoogte, het gebied tussen de 120 en 160 cm. De klant zal als eerste artikelen pakken die op deze hoogte zijn geplaatst.
• Het gebied tussen de 80 en 120 cm wordt het gebied van de grijphoogte genoemd. Ook hier is de aandacht van de klant vrij groot maar liggen de attentiewaarden wat lager dan bij het vorige gebied.
• In het gebied tot 80 cm. zal de klant moeten bukken om een artikel te kunnen pakken. Hier zullen de wat zwaardere en grotere artikelen geplaatst moeten worden.
Catherine Lenoir
Local time: 22:22


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: