KudoZ home » Dutch to French » Marketing / Market Research

terugkomdag

French translation: journée de synthèse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:14 Apr 1, 2004
Dutch to French translations [PRO]
Marketing / Market Research
Dutch term or phrase: terugkomdag
Selon le contexte, il devrait s'agir d'une journée où les participants à une formation viennent donner leurs impressions sur cette formation. J'avais pensé à "journée d'évaluation".
Merci d'avance pour votre aide.
Fabien Callut
Belgium
Local time: 21:08
French translation:journée de synthèse
Explanation:
Journée de synthèse des travaux du séminaire théorique " ...
... Séminaire théorique "Service public et mondialisation". 11 mars 2000 Journée de synthèse du séminaire SIGEM. L'Europe, avenir du Service Public ? ...
www.globenet.org/aitec/chantiers/ sp/theorie/acte11mars.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-01 09:37:41 (GMT)
--------------------------------------------------

C\'est comme ça que je connaisse ce genre de journées.
C\'est pour faire la synthèse de ce qui a été vu et entendu pendant la formation, donc pour donner son opinion, recouper les infos, critiquer (mais pas trop), etc.
Selected response from:

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 21:08
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4journée de synthèseElisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
journée de synthèse


Explanation:
Journée de synthèse des travaux du séminaire théorique " ...
... Séminaire théorique "Service public et mondialisation". 11 mars 2000 Journée de synthèse du séminaire SIGEM. L'Europe, avenir du Service Public ? ...
www.globenet.org/aitec/chantiers/ sp/theorie/acte11mars.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-01 09:37:41 (GMT)
--------------------------------------------------

C\'est comme ça que je connaisse ce genre de journées.
C\'est pour faire la synthèse de ce qui a été vu et entendu pendant la formation, donc pour donner son opinion, recouper les infos, critiquer (mais pas trop), etc.

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Grading comment
Merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search