penvulling/pennen

French translation: cartouche/stylo injecteur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:penvulling/pennen
French translation:cartouche/stylo injecteur
Entered by: Martine Etienne

17:41 Feb 24, 2006
Dutch to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / diabetes
Dutch term or phrase: penvulling/pennen
In België bevatten de insulinepreparaten 100 I.E. insuline per ml. Het gaat om flacons voor toediening met insulinespuit of insulinepompen, om cartouches (of penvullingen) voor insulinepennen of insulinepompen en om voorgevulde wegwerppennen.
Martine Etienne
Belgium
Local time: 09:53
cartouche/stylo injecteur
Explanation:
En témoigne une gamme complète de traitements du diabète : antidiabétique oral, analogues de l’insuline, insulines humaines, glucagon, gamme de stylos injecteurs d'insuline et d’aiguilles

malheureusement je l'utilise
Selected response from:

rodi
Belgium
Local time: 09:53
Grading comment
Merci Rodi, j'ai mis le site dans mes favoris car je traduis la recommandation flamande sur le diabète. Très ennuyeux en effet cette maladie au quotidien. Merci et bon courage
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cartouche
Valérie Cromphaut
4lancette
Tradesca (X)
3cartouche/stylo injecteur
rodi


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cartouche


Explanation:
ou carpule

Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cartouche/stylo injecteur


Explanation:
En témoigne une gamme complète de traitements du diabète : antidiabétique oral, analogues de l’insuline, insulines humaines, glucagon, gamme de stylos injecteurs d'insuline et d’aiguilles

malheureusement je l'utilise


    Reference: http://www.novonordisk.be
rodi
Belgium
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Rodi, j'ai mis le site dans mes favoris car je traduis la recommandation flamande sur le diabète. Très ennuyeux en effet cette maladie au quotidien. Merci et bon courage
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search