al dan niet

French translation: en prenant ou non la voiture, subissant ou non les bouchons ....

12:38 Sep 26, 2000
Dutch to French translations [PRO]
Dutch term or phrase: al dan niet
Zich naar de boekenwinkel impliceerde een verplaatsing (al dan niet met de wagen, al dan niet met de bijhorende filess, een parkeerplaats zoeken,....)
vg
French translation:en prenant ou non la voiture, subissant ou non les bouchons ....
Explanation:
ah ... ce sont là de vrais choix !
Ce n'est pas comme Pierre Palmade : tu préfères ... à vie (pour ceux qui connaissent).

TEE Translations
Selected response from:

T.E.E.T. (X)
France
Local time: 03:01
Grading comment
En tout cas, c'est très bien choisi de votre part, merci beaucoup Véronique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naen prenant ou non la voiture, subissant ou non les bouchons ....
T.E.E.T. (X)


  

Answers


1 hr
en prenant ou non la voiture, subissant ou non les bouchons ....


Explanation:
ah ... ce sont là de vrais choix !
Ce n'est pas comme Pierre Palmade : tu préfères ... à vie (pour ceux qui connaissent).

TEE Translations

T.E.E.T. (X)
France
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 126
Grading comment
En tout cas, c'est très bien choisi de votre part, merci beaucoup Véronique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search