ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Other

in elkaar geslagen

French translation: qui avait été roué de coups/ s'était fait tabasser


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:54 Jan 28, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Other / general
Dutch term or phrase: in elkaar geslagen
Haar eerste oproep zal haar wel altijd bijblijven: ze diende hulp te verlenen aan een in elkaar geslagen politieman.
Il s'agit d'une secouriste de la Croix Rouge.
Jacek Sierakowski
Belgium
Local time: 11:13
French translation:qui avait été roué de coups/ s'était fait tabasser
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Dominique Maréchal
Local time: 11:13
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2qui avait été roué de coups/ s'était fait tabasser
Dominique Maréchal
4passé à tabac
Elisabeth Toda-v.Galen
3tabassé
Interlangue
3à un policier (attaqué et) durement frappé
Iffick


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à un policier (attaqué et) durement frappé


Explanation:
Le sens premier est qui a pris une râclée
qui a été battu au point d'être affalé...

Iffick
Netherlands
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tabassé


Explanation:
suggestion - à confirmer en fonction du contexte notamment

Interlangue
Belgium
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
qui avait été roué de coups/ s'était fait tabasser


Explanation:
suggestion

Dominique Maréchal
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thiphaine Booms-Fromont: qui avait été roué de coups
48 mins
  -> Merci Tiphaine!

agree  parlotte
48 mins
  -> Merci parlotte!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passé à tabac


Explanation:
en général c'est ce qu'on dit dans ces cas...

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: