ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Other

medium tot donker branden

French translation: torréfiés de brun moyen à brun foncé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:medium tot donker branden
French translation:torréfiés de brun moyen à brun foncé
Entered by: Elisabeth Toda-v.Galen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Sep 30, 2010
Dutch to French translations [PRO]
Other / café torréfié
Dutch term or phrase: medium tot donker branden
Deze worden medium tot donker gebrand met als resultaat een heerlijke, geurige koffie.

Je sais tout à fait ce qu'ils veulent dire, mais n'étant pas une fan de café, je ne sais comment l'exprimer.... des idées ?
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 11:13
torréfiés de brun moyen à brun foncé
Explanation:
brun moyen, brun foncé
brun foncé, noir ...
Une question de choix suivant les sites ...
Qui aideront peut-être pour le reste de la traduction.
Selected response from:

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 11:13
Grading comment
Je vais utiliser cette proposition, plus facile et jolie à employer dans ma phrase. Merci à toutes!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4torréfiés de brun moyen à brun foncéBeila Goldberg
3 +1soumis à une torrifaction moyenne à forteImanol
4torréfiés moyennement ou foncéElisabeth Vandezande
4torrifier
L.J.Wessel van Leeuwen


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
torrifier


Explanation:
on torrifie du cafe...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-09-30 12:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

torréfier avec un "é non pas "i"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-09-30 12:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

de moyen a noire brilliant

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-09-30 12:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

En effet, vous l'êtes. Mon clavier est anglais. J'AI 70 ANS ET VOILà 50 ANS QUE JE ME DEMERDE EN FRançAIS... J'ai eu l'occasion d'entendre un Français dire: Vous disez.... alors: débrouillez vous toute seule

L.J.Wessel van Leeuwen
South Africa
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Je suis désolée d'être désagréable, mais êtes-vous certain de bien parler français ? L'erreur dans torréfié d'abord, maintenant moyen au masculin et noire au féminin, suivi par un adjectif au masculin.... et mal épelé (brillant en français, sans le 2e 'i')

Asker: L'âge n'excuse en rien la bêtise apparemment, ni la grossièreté. Vous vous démerdez en français dites-vous? Eh bien, je plains vos clients, s'ils se contentent de ça! Quand on ne parle pas une langue, on s'abstient de répondre... ou de se vanter de traduire dans cette langue! Des réponses comme ça ne servent strictement à rien!

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
torréfiés moyennement ou foncé


Explanation:
j'utiliserais donc deux adverbes

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
soumis à une torrifaction moyenne à forte


Explanation:
"Degrés de torréfaction
On peut classer le café selon ses degrés de torréfaction. Le degré de torréfaction est une question de goût. Généralement, on s’habitue à un certain degré de torréfaction et on trouve les autres degrés inhabituels. Les grains Médaille d’Or ont une torréfaction moyenne à forte.
Torréfaction claire = torréfaction pâle ou cannelle
Torréfaction moyenne = torréfaction américaine, torréfaction du petit-déjeuner
Torréfaction forte = torréfaction claire française, torréfaction viennoise
Double torréfaction = torréfaction continentale, torréfaction française
Torréfaction italienne = torréfaction espresso"

http://www.medailledor.ch/medailledor/page?siteid=medailledo...

Il semble qu'on parle aussi de torréfaction sombre

Imanol
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myriam Lunardi-Kramer: Soumis à une torréfaction moyenne à poussée. En français, la couleur est plutôt rattachée au résultat qu'au processus. Mais 'donker' peut correspondre à 'poussée' ou 'très poussée' (termes trouvés sur plusieurs sites de torréfacteurs)
1 day2 hrs
  -> Merci Myriam pour ces précions intéressantes
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
torréfiés de brun moyen à brun foncé


Explanation:
brun moyen, brun foncé
brun foncé, noir ...
Une question de choix suivant les sites ...
Qui aideront peut-être pour le reste de la traduction.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Torréfaction
    Reference: http://sites.estvideo.net/cafe/torrefaction.html
Beila Goldberg
Belgium
Local time: 11:13
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Je vais utiliser cette proposition, plus facile et jolie à employer dans ma phrase. Merci à toutes!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: