Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / boek | | Dutch term or phrase: "Dan ligt (de) verveling op de loer" | Uit een dialoog in een roman.
Eén van de protagonisten zegt:
"Het valt gewoon heel slecht," zei Elisha. "Ik heb net weer dat evenwicht gevonden dat iedereen af en toe eens nodig heeft, waar niets moet en de dingen gewoon hun gang gaan zoals ik ze gepland heb, met een ritme dat me bevalt, een rust die ik al sinds lang zocht."
De andere protagoniste antwoordt:
"Dan ligt (de) verveling op de loer." |
|  Roel VerschuerenKudoZ activityQuestions: 105 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 616
| | Local time: 11:14
|
| | Selected response from: Bernard de Coen Local time: 11:14
| Grading comment Was ondertussen tot dezelfde oplossing gekomen. Bedankt Bernard. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 days confidence:   | \"Dan ligt (de) verveling op de loer\" C'est alors que l'ennui guette
Explanation: Il n'y a rien à expliquer
| Bernard de Coen Local time: 11:14 Does not meet criteria Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | Was ondertussen tot dezelfde oplossing gekomen. Bedankt Bernard. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |