GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Oct 24, 2000 |
Dutch to French translations [PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 07:51 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Afbraakstof lijkt een veelgebruikt woord |
|
Afbraakstof lijkt een veelgebruikt woord Explanation: en derhalve gemakkelijk te vertalen naar het Frans, maar is dat eigenlijk niet. Heb uiteindelijk het volgende gevonden: '...stoffen die de ozonlaag afbreken...' = '...substances qui appauvrissent la couche d'ozone... Ga naar: www.environment.fgov.be/Root/tasks/atmosphere/klim/pub/int/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.