07:35 Mar 10, 2004 |
Dutch to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie-Denise Gillet Local time: 06:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Le Demer |
| ||
4 | les deux |
|
Le Demer Explanation: Spontanément je dirais "Le" Demer. Sur google, je trouve également plus de "Le Demer" que "La Demer". La Demer est peut-être une traduction littérale du néerlandais... Bonne chance ! -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-10 08:23:50 (GMT) -------------------------------------------------- L\'Escaut, le Rhône, le Doubs, l\'Allier sont des noms de fleuves masculins même si pour la majorité les fleuves sont en effet féminins. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
les deux Explanation: Les francophones ont tendance à dire 'la Demer' Les flamands disent 'le Demer' -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2004-03-10 07:59:44 GMT) -------------------------------------------------- pour les francophones la Demer, tout comme la Dyle, la Meuse, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.