Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to German translations [PRO] Accounting / Steuern | | Dutch term or phrase: voorvoegingsverliezen | Hallo! Kann mir jemand helfen?
"Alle vorderingen en schulden inzake vennootschappen van de fiscale eenheid worden verantwoord in de balans van XXX. Daar er per 2005 nog *voorvoegingsverliezen* zijn, wordt de belastingdruk in zijn geheel verantwoord in de balans."
Vielen Dank schon mal! |
| Dorothee KellnerKudoZ activityQuestions: 13 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 39 Netherlands
| | Local time: 11:16
|
| | German translation:s.u. | Explanation: In het Engels zijn het pre-merger losses - Verluste vor der Fusionierung. Ik zoek nog wel even verder naar het juiste Duitse woord. Groetjes, Susanne
-------------------------------------------------- Note added at 12 Stunden (2008-01-24 08:13:00 GMT) --------------------------------------------------
Viel mehr als ,aus der Zeit vor der Fusion, Übernahme datierende Verluste' kriege ich im Moment nicht hin, sorry. |
| Selected response from:
Susanne Bittner Local time: 11:16
| Grading comment Danke für die Mühe, Susanne. Das hat mir sehr geholfen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 2 | s.u. | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |