ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » Architecture

(beren met) monniken

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:(beren met) monniken
German translation:s.u.
Entered by: VGT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:36 Aug 22, 2006
Dutch to German translations [PRO]
Architecture
Dutch term or phrase: (beren met) monniken
In einem Text über die Befestigungsanlagen der Stadt Brielle heißt es: Bastions, ravelijnen, “beren” met “monniken”, twee poorten, het kruithuis en een brede gracht vormen de unieke vesting.

Auf http://www.hollandsewaterlinie.nl/index.asp?id=30 ist eine Abbildung eines "beer met monnik" zu sehen. Gehe davon aus dass "beer" mit "Wehr" gleichzusetzen ist. Wer kennt die Übersetzung für Monnik? Danke für jeden Tip!
VGT
Netherlands
Local time: 09:23
s.u.
Explanation:
Sieh Dir die Abbildung der Wehrmauer mit Bär an!
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:23
Grading comment
Ich denke, diese Antwort triffts. Danke HG Liepert! Mein großer Dank aber auch an Susanne und efreitag. Zusammen sind wir der Antwort immer ein Stück näher gekommen. Schwere Geburt, aber ich denke, nun haben wir`s. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Hans G. Liepert
3Wehre mit Türmchen, gemauerten Türmchen
Susanne Bittner
3s.u.
efreitag


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Unter dem Link findet sich die Beschreibung einer ähnlichen Anlage. Der Turm hat dort keinen speziellen Bezeichnung, hat aber als Eigennamen bezeichnenderweise "Bär".

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2006-08-22 07:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

keine* spezielle.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Wusterhausener_B%C3%A4r
efreitag
Germany
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wehre mit Türmchen, gemauerten Türmchen


Explanation:
Entschuldigung, nochmal der Link, meine Antworten gehen oft verloren, Proz.Anfänger.


    Reference: http://www.coehoorn.nl/begrippenlijst/begrippen/monnik.html
Susanne Bittner
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Sieh Dir die Abbildung der Wehrmauer mit Bär an!


    Reference: http://www.geschichte-spandau.de/downloads/daten/mitteilunge...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ich denke, diese Antwort triffts. Danke HG Liepert! Mein großer Dank aber auch an Susanne und efreitag. Zusammen sind wir der Antwort immer ein Stück näher gekommen. Schwere Geburt, aber ich denke, nun haben wir`s. Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: