KudoZ home » Dutch to German » Business/Commerce (general)

op afstand zetten

German translation: Verselbstständigung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:op afstand zetten
German translation:Verselbstständigung
Entered by: Kerstin Dambeck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Jan 11, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: op afstand zetten
Liebe Kollegen,
wer kann helfen? Hier der Kontext:

Inmiddels vinden de eerste gesprekken plaats om xxx(het bedrijf) op afstand te kunnen zetten.

Ist hier einfach der Verkauf oder die Abwicklung gemeint?

Vielen Dank
Kerstin
Kerstin Dambeck
Local time: 09:22
Verselbstständigung
Explanation:
so verstehe ich das

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2008-01-11 08:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.leek.nl/leek/website/webgen.nsf/pages/5FE90730349...

Schau mal unter "inleiding".
Selected response from:

Wolfgang Jörissen
Belize
Grading comment
Vielen Dank.
Das trifft es.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Verselbstständigung
Wolfgang Jörissen
4AuslagerungSchellen
1s.u.
Susanne Bittner


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verselbstständigung


Explanation:
so verstehe ich das

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2008-01-11 08:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.leek.nl/leek/website/webgen.nsf/pages/5FE90730349...

Schau mal unter "inleiding".

Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Vielen Dank.
Das trifft es.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner: ggf. ,rechtliche Verselbstständigung?
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s.u.


Explanation:
Ohne weiteren Kontext kann ich nur raten, aber entweder Wolfgang hat Recht, oder die Tochter (?) soll aus steuerlichen Gründen auf ,Arm's Length' gebracht werden.

Susanne Bittner
Local time: 09:22
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Auslagerung


Explanation:
Es müsste in die Richtung Outsourcing/Auslagerung gehen.
Nachstehender Link http://www.intermediairpw.nl/artikel.jsp?id=980219 und dann unter Vakmanschap, erster Abschnitt verdeutlicht meine Vermutung.

Schellen
Local time: 09:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search