20:48 Feb 15, 2006 |
Dutch to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alicja Bloemer Local time: 04:53 | ||||||
Grading comment
|
Es ist (einfach) Sache, noch effizientere Produkte zu entwickeln. Explanation: So ist der Sinn des Satzes übersetzt worden -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-02-15 20:56:05 GMT) -------------------------------------------------- Oder: Man muss einfach effizientere (...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eine Frage der Entwicklung noch effizientere Produkte Explanation: een vrij letterlijk vertaling van kwestie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eine Frage, noch leistungsfähigere Produkte zu entwickeln. Explanation: Man kann das auch mit "Sache" übersetzen, doch das finde ich nicht so gut. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.