KudoZ home » Dutch to German » Construction / Civil Engineering

wachtijzer

German translation: Anschlusseisen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:wachtijzer
German translation:Anschlusseisen
Entered by: Erik Freitag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:04 Feb 22, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Stahlbetonbau
Dutch term or phrase: wachtijzer
Liebe Kollegen,

in einer Leistungsbeschreibung (Betonbau) geht es in einem Abschnitt um die Lagerung von Bewehrungselemente. Wapeningen, staven, strengen, bewapeningsnetten usw. Dann taucht unvermittelt (und nur ein einziges Mal in dem Dokument) der Begriff "wachtijzer" auf:

"Wachtijzers worden beschermd tegen weersinvloeden."

Was verbirgt sich dahinter?

Vielen Dank,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 01:41
Anschlussbewehrung(sstäbe)
Explanation:
Herausragende Betonstahlstäbe.
starter bar/barre d'attente,
http://www.proz.com/kudoz/2267560

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2008-02-22 11:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

Richtiger Anschlusseisen (s.a. die englische Frage).
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 01:41
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Anschlussbewehrung(sstäbe)
Susanne Bittner


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Anschlussbewehrung(sstäbe)


Explanation:
Herausragende Betonstahlstäbe.
starter bar/barre d'attente,
http://www.proz.com/kudoz/2267560

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2008-02-22 11:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

Richtiger Anschlusseisen (s.a. die englische Frage).

Susanne Bittner
Local time: 01:41
Native speaker of: German
PRO pts in category: 243
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asptech: werden auch "Steckeisen" genannt
8 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search