https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-german/construction-civil-engineering/652853-snellen.html

snellen

German translation: Pfahlkopf des Beton-Rammpfahls kappen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:snellen van een betonnen heipaal
German translation:Pfahlkopf des Beton-Rammpfahls kappen
Entered by: Stephanie Wloch

09:43 Mar 3, 2004
Dutch to German translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Dutch term or phrase: snellen
snellen van een betonnen heipaal
Wolfgang Jörissen
Belize
(Pfahlkopf des) Beton-Rammpfahl(s) kappen
Explanation:
www.stadion-umbau.de/umbau/b0703.htm
"Zum Schluss wird noch der Bewehrungskorb eingebaut, der Schacht betoniert,
der Pfahlkopf gekappt und die Anschlussbewehrung hergerichtet."
http://www.bauing.uni-wuppertal.de/grundbpu/Daten/Exkursion/...
"Pfahlkopf gekappt"
Koppen snellen ist ein Fachterm

http://www.prepal.nl/default.asp?paginaid=195
"Om te voorkomen dat bij het koppensnellen de paal beneden het te snellen deel wordt beschadigd, wordt vaak een knelband toegepast.
Voor het overige geschiedt het koppensnellen vaak nadat een werkvloer is aangebracht. Koppensnellen geschiedt bij voorkeur met behulp van een hydraulische kraker."


"Koppensnellen
Om de palen op de goede hoogte te maken voor de fundering moeten de koppen gesneld worden. Dit kunnen we doen m.b.v. een kango. Maar tegenwoordig worden de koppen ook hydraulisch gesneld. Bij deze methode knippen de hydraulische pennen de koppen af."
Afknippen
Verschnitt habe ich noch gefunden, aber nicht verschneiden.

Selected response from:

Stephanie Wloch
Germany
Local time: 11:45
Grading comment
@Marian/trautlady: und ich jetzt auch :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2kürzen
Hans G. Liepert
2 +2(Pfahlkopf des) Beton-Rammpfahl(s) kappen
Stephanie Wloch
3Rammpfähle abbrennen / absägen
Henk Peelen


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rammpfähle abbrennen / absägen


Explanation:
Kluwer

Kluwer Bouwkunde heeft nog:
het koppensnellen = das Pfahlabschnitt

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-03 10:41:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Het werkwoord is dus \'koppensnellen\' is in plaats van \'snellen\'. Dat zal misschien omgangstaal zijn.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kürzen


Explanation:
abbrennen, wie vorgeschlagen, ist bei Betonpfählen nur mit Sauerstofflanze möglich, also unwirtschaftlich ;o)
Ob sie abgesägt werden, geht aus dem Text nicht hervor, vielleicht mit Presslufthammer, wer weiss -
daher bevorzuge ich das neutrale 'kürzen'

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 309

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly
8 mins

agree  Marian Pyritz
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
(Pfahlkopf des) Beton-Rammpfahl(s) kappen


Explanation:
www.stadion-umbau.de/umbau/b0703.htm
"Zum Schluss wird noch der Bewehrungskorb eingebaut, der Schacht betoniert,
der Pfahlkopf gekappt und die Anschlussbewehrung hergerichtet."
http://www.bauing.uni-wuppertal.de/grundbpu/Daten/Exkursion/...
"Pfahlkopf gekappt"
Koppen snellen ist ein Fachterm

http://www.prepal.nl/default.asp?paginaid=195
"Om te voorkomen dat bij het koppensnellen de paal beneden het te snellen deel wordt beschadigd, wordt vaak een knelband toegepast.
Voor het overige geschiedt het koppensnellen vaak nadat een werkvloer is aangebracht. Koppensnellen geschiedt bij voorkeur met behulp van een hydraulische kraker."


"Koppensnellen
Om de palen op de goede hoogte te maken voor de fundering moeten de koppen gesneld worden. Dit kunnen we doen m.b.v. een kango. Maar tegenwoordig worden de koppen ook hydraulisch gesneld. Bij deze methode knippen de hydraulische pennen de koppen af."
Afknippen
Verschnitt habe ich noch gefunden, aber nicht verschneiden.




    Reference: http://www.stadion-umbau.de/umbau/b0703.htm
    Reference: http://www.prepal.nl/default.asp?paginaid=195
Stephanie Wloch
Germany
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9
Grading comment
@Marian/trautlady: und ich jetzt auch :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Pyritz: Sorry, zu spät gesehen. Ich bevorzuge diese Übersetzung.
14 mins

agree  trautlady: ich denke genauso
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: