GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:43 Mar 3, 2004 |
Dutch to German translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Stephanie Wloch Germany Local time: 11:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | kürzen |
| ||
2 +2 | (Pfahlkopf des) Beton-Rammpfahl(s) kappen |
| ||
3 | Rammpfähle abbrennen / absägen |
|
Rammpfähle abbrennen / absägen Explanation: Kluwer Kluwer Bouwkunde heeft nog: het koppensnellen = das Pfahlabschnitt -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-03 10:41:21 (GMT) -------------------------------------------------- Het werkwoord is dus \'koppensnellen\' is in plaats van \'snellen\'. Dat zal misschien omgangstaal zijn. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kürzen Explanation: abbrennen, wie vorgeschlagen, ist bei Betonpfählen nur mit Sauerstofflanze möglich, also unwirtschaftlich ;o) Ob sie abgesägt werden, geht aus dem Text nicht hervor, vielleicht mit Presslufthammer, wer weiss - daher bevorzuge ich das neutrale 'kürzen' |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|