ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » Cooking / Culinary

papillote van tonijn met verfrissende citroengeur

German translation: Thunfisch-Papillote mit einem Hauch Zitrone


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:papillote van tonijn met verfrissende citroengeur
German translation:Thunfisch-Papillote mit einem Hauch Zitrone
Entered by: Veerle Gabriels
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Jan 21, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
Dutch term or phrase: papillote van tonijn met verfrissende citroengeur
op het menu
Veerle Gabriels
Belgium
Local time: 09:30
Thunfisch-Papillote mit einem Hauch Zitrone
Explanation:
etwas anders, aber m.E. klingt das gut.

www.kochmix.de/rezept-rotbarsch-papillote-19078-2.html
Selected response from:

EdithK
Local time: 09:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Thunfisch-Papillote mit einem Hauch ZitroneEdithK


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Thunfisch-Papillote mit einem Hauch Zitrone


Explanation:
etwas anders, aber m.E. klingt das gut.

www.kochmix.de/rezept-rotbarsch-papillote-19078-2.html

EdithK
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorothee Kellner
16 mins
  -> Danke Dorothee

agree  Caroline Hauck
2 hrs

neutral  Hans G. Liepert: würde man nicht eher Thunfisch en papillote sagen? Papillote ist doch nur das Backpapier! (auch wenn 280 Webseiten voneinander ein Rotbarsch-Gericht abgeschrieben haben)//Davon gehe ich sogar im tiefsten Flandern aus
3 hrs
  -> Danke Hans, aber Thunfisch en papillote klingt gut, aber ist nur brauchbar, wenn man Französisch auf der Speisekarte verwenden kann.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: