maximaal

German translation: Endlagenschalter/Endschalter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:maximaal schakelaar
German translation:Endlagenschalter/Endschalter
Entered by: Annette Heinrich

11:48 Feb 3, 2007
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Dutch term or phrase: maximaal
Bij ongeveer 150 mm zal de beweging worden gestopt. Hierdoor wordt vermeden dat de ***maximaal*** schakelaar wordt geactiveerd.

Wie kann ich dieses "maximaal" hier sinnvoll übersetzen? Ist das hier der Hauptschalter, der Notaus-Schalter oder ist etwas ganz anders mit diesem Begriff gemeint?

Vielen Dank für Eure Tipps!
ElkeKoe
Local time: 03:37
Endlagenschalter/Endschalter
Explanation:
Ich würde dasselbe wie Matthias vermuten. Dafür gibt es den Begriff Endlagenschalter/Endschalter, siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Endschalter. Ob das hier passt, musst du natürlich aus dem weiteren Kontext entscheiden.
Selected response from:

Annette Heinrich
Local time: 03:37
Grading comment
Vielen Dank, Annette!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Endlagenschalter/Endschalter
Annette Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
maximaal schakelaar
Endlagenschalter/Endschalter


Explanation:
Ich würde dasselbe wie Matthias vermuten. Dafür gibt es den Begriff Endlagenschalter/Endschalter, siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Endschalter. Ob das hier passt, musst du natürlich aus dem weiteren Kontext entscheiden.

Annette Heinrich
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, Annette!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: Natürlich passt das hier! Hier benutzt als Sicherung wenn z. B. die Steuerungslogik versagt.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search