KudoZ home » Dutch to German » Engineering (general)

pulsie

German translation: Zufuhr

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:pulsie
German translation:Zufuhr
Entered by: Henk Peelen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Aug 26, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Heizung, Lüftung, Klima
Dutch term or phrase: pulsie
Liebe Kollegen,

in einem Dokument über eine Klimaanlage taucht der Begriff "pulsie" auf:

pulsiekanaal, pulsieventilator, pulsie, servomotor register pulsie,

Im Zusammenhang z.B.:

"Eens de temperatuurvoeler in het pulsiekanaal de ingestelde waarde van bvb. 14°C heeft overschreden mag de continu-regeling worden geaktiveerd."

"Er dient rekening te worden gehouden dat er bij XXX pulsieventilatoren aanwezig zijn. Enkel de onderste bevat warmwaterbatterij in het pulsiekanaal. Beide kanalen zijn met elkaar verbonden door middel van een 3-weg kleppenregelsysteem zodat er in de zomer maximale pulsie van verselucht mogelijk is. Deze functie dient ok te worden geprogrammeerd in de optie met PLC."

Vielen Dank für eure Hilfe!

Gruß,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 13:31
Zufuhr
Explanation:
Ik weet niet of ik de exacte Duitse termen weet, maar het lijkt me dat de Nederlands (Vlaamse) tekst uit het Frans of Engels is vertaald. Vrijwel ieder pompmechanisme heeft wel een pulserend karakter (zuigerslag, langskomen van een ventilatorblad). Het zou me niet verbazen als het woord pompen klanknabootsend is gevormd op "boem". Het lijkt me niet dat je frisse lucht gaat pulseren in de zin van toevoeren-afvoeren-toevoeren-afvoeren-toevoeren etcetera via hetzelfde kanaal.
Ik vat de brontekst ongeveer zo op

"Zodra de temperatuurvoeler in het toevoerkanaal de ingestelde waarde van bijvoorbeeld 14°C heeft overschreden, mag de continuregeling worden geactiveerd."

"Houd er rekening mee dat er bij XXX toevoerventilatoren aanwezig zijn. Uitsluitend de onderste (??) bevat warmwaterbatterij (??) in het toevoerkanaal. Beide kanalen zijn met elkaar verbonden door middel van een 3-weg kleppenregelsysteem zodat er in de zomer maximale toevoer van verse lucht mogelijk is. Deze functie dient ok te worden geprogrammeerd in de optie met PLC."
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:31
Grading comment
Vielen Dank, auch an Konrad!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3GebläsekanalKonrad Schultz
2Zufuhr
Henk Peelen


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pulsiekanaal
Gebläsekanal


Explanation:
www.coolandcomfort.be/cc/nl/be/art/39/ versus http://www.coolandcomfort.be/cc/fr/be/art/39/ , dann weiter zum Deutschen --- pulsieventilator -> Blasventilator vermutlich

Example sentence(s):
  • st ein Schnitt durch den Gebläsekanal 1 einer Klimaanlage dargestellt

    Reference: http://www.patent-de.com/20000302/DE19838996A1.html
Konrad Schultz
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Zufuhr


Explanation:
Ik weet niet of ik de exacte Duitse termen weet, maar het lijkt me dat de Nederlands (Vlaamse) tekst uit het Frans of Engels is vertaald. Vrijwel ieder pompmechanisme heeft wel een pulserend karakter (zuigerslag, langskomen van een ventilatorblad). Het zou me niet verbazen als het woord pompen klanknabootsend is gevormd op "boem". Het lijkt me niet dat je frisse lucht gaat pulseren in de zin van toevoeren-afvoeren-toevoeren-afvoeren-toevoeren etcetera via hetzelfde kanaal.
Ik vat de brontekst ongeveer zo op

"Zodra de temperatuurvoeler in het toevoerkanaal de ingestelde waarde van bijvoorbeeld 14°C heeft overschreden, mag de continuregeling worden geactiveerd."

"Houd er rekening mee dat er bij XXX toevoerventilatoren aanwezig zijn. Uitsluitend de onderste (??) bevat warmwaterbatterij (??) in het toevoerkanaal. Beide kanalen zijn met elkaar verbonden door middel van een 3-weg kleppenregelsysteem zodat er in de zomer maximale toevoer van verse lucht mogelijk is. Deze functie dient ok te worden geprogrammeerd in de optie met PLC."

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 18
Grading comment
Vielen Dank, auch an Konrad!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 8, 2008 - Changes made by Henk Peelen:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search