ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » Engineering (general)

zwevende aarde

German translation: Warnschild für Erdung elektrisch schwebend


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Aanduidingsbord voor aarding voor zwevende aarde
German translation:Warnschild für Erdung elektrisch schwebend
Entered by: vkrauch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:25 Feb 8, 2012
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Dutch term or phrase: zwevende aarde
Aanduidingsbord voor aarding voor zwevende aarde
vkrauch
Warnschild für Erdung elektrisch schwebend
Explanation:
Siehe Link

Aber vielleicht ist hier einfach nur ein Warnschild Warnung vor gefährlicher, elektrischer Spannung gemeint?
Selected response from:

Kieslinger
Local time: 07:47
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
31 Schutzleiter nicht geerdet oder 2 schwebender Sternpunkt
utaschulz1
1Warnschild für Erdung elektrisch schwebend
Kieslinger
Summary of reference entries provided
Fahrzeug?
Susanne Bittner

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1 Schutzleiter nicht geerdet oder 2 schwebender Sternpunkt


Explanation:
1 Wenn es um ein Warnschild oder Etikett geht:
Auf einem Warnschild laut EN60445 steht Schutzleiter PU (nicht geerdet) - müsste in NL eigentlich geleider niet geaard heißen. Siehe die Links ganz unten.

2 Wenn es um den Effekt an sich geht:
Siehe zwevend nulpunt :
http://nl.wikipedia.org/wiki/Installatiedraad#Nuldraad

oder schwebender Sternpunkt hier:
http://de.wikipedia.org/wiki/Neutralleiter


    Reference: http://www.toool-factory.com/Leiterkennzeichnung_und_Kennz_v...
    Reference: http://www.etikettenworld.eu/electric.php?cat=258
utaschulz1
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Warnschild für Erdung elektrisch schwebend


Explanation:
Siehe Link

Aber vielleicht ist hier einfach nur ein Warnschild Warnung vor gefährlicher, elektrischer Spannung gemeint?


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Elektrotom#Elektrotomie
    Reference: http://www.hein.eu/store/default/de/navigation/warnschilder-...
Kieslinger
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Fahrzeug?

Reference information:
Geht es um Fahrzeuge? Dann hilft der Link vielleicht weiter.

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2012-02-09 08:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, bisschen mehr Kontext wäre schon nicht schlecht.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2012-02-14 15:30:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Wenn es um ein Fahrzeug geht, geht es nicht um irgendeine um ,gefährliche Spannung', sondern um die Erdung von Nutzfahrzeugen, die in explosiven Umgebungen be-/entladen und eine besondere Erdung (zwevende aarde) zum Schutz vor elektrostatischen Entladungen haben müssen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2012-02-14 17:56:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Klingt ehrlich gesagt etwas seltsam. Ist das übrigens NL-NL oder NL-B? Nirgends ,Antistatik', EMC/EMV oder sowas in der Nähe?


    Reference: http://www.alfatronix.eu/de/1501-what-do-you-mean-by-floatin...
Susanne Bittner
Netherlands
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78
Note to reference poster
Asker: Danke für die Info. In dem Text geht es um Telekommunikationsausrüstung. Zu diesem speziellen Anzeigeschild gibt es nur die Überschrift, also keine weitere Erklärung. Ich denke mal, "elektrisch schwebend" wäre hier am unverfänglichsten, oder?

Asker: Der Text kommt aus Belgien. Von Antistatik steht nichts dabei. Zu den gesamten Schildern steht nur Folgendes im Text: Elk nieuw eendraadschema (A4, A3, A2 of A1-formaat naargelang het aantal velden/cellen in het HS-onderstation of cabines) wordt op borsthoogte geplaatst in een plexiglaskader, in de buurt van het synoptisch bord of van de ingang. Zie plannen in bijlage voor HS-onderstations; Voor HS- en MS-onderstations van het metaalomsloten type: De aanduidingsborden dienen aan beiden kanten van het veld, van de cel en van de rails geplaatst te worden. In het geval van de aankomst van een HS- of MS-kabel in een kelder, dient een bord met de naam van het veld op de kabelgoot of -steun geplaatst te worden. De afmeting van het bord is recht evenredig met de afmetingen van de cel of het veld. Und dann die Überschriften zu den einzelnen Schildern. Mehr Infos sind leider nicht dabei.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 8 - Changes made by vkrauch:
Language pairEnglish to German => Dutch to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: