ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » General / Conversation / Greetings / Letters

toekomen

German translation: ausreichen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:33 Mar 17, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: toekomen
Aus dem Sitzungsprotokoll einer Pleitebank:

"Kredietlijnen werden plots afgesneden en we stonden op de rand van de afgrond.
In het weekend van 27 september werd dan een oplossing gevonden via een gedeeltelijke nationalisering in België, Nederland en Luxemburg.
We dachten dat de problemen opgelost waren.
De fondsen van België en Luxemburg >>kwamen toe, die van Nederland echter niet<<<.
De toestand verslechterde opnieuw zienderogen."
===
Besten Dank im Voraus
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 07:47
German translation:ausreichen
Explanation:
den Fonds von Belgien oder Luxemburg reichte das aus oder sie kamen damit aus

also "toekomen" im Sinne von "genoeg hebben" und nicht im Sinne von "aankomen, arriveren".
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 07:47
Grading comment
1000 Dank für deine schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ausreichen
Marian Pyritz
3ankommen, eintreffen, erhalten
ahartje


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ankommen, eintreffen, erhalten


Explanation:
z.B.

ahartje
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Tut mir leid, deine Antwort ergibt keinen Sinnzusammenhang.

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ausreichen


Explanation:
den Fonds von Belgien oder Luxemburg reichte das aus oder sie kamen damit aus

also "toekomen" im Sinne von "genoeg hebben" und nicht im Sinne von "aankomen, arriveren".

Marian Pyritz
Germany
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36
Grading comment
1000 Dank für deine schnelle Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  julius_dup: met iets toekomen = er genoeg aan hebben (lt. van Dale)
13 hrs

agree  Hedda Lubbers
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: