ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » General / Conversation / Greetings / Letters

opdracht- en instructieklapper


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:18 Jan 14, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Dutch to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Arbeitstraining
Dutch term or phrase: opdracht- en instructieklapper
Gedurende het leertraject werkt mevrouw zelfstandig.
Ze heeft geen moeite met het zelfstandig wisselen tussen de opdracht- en instructieklapper.
Ze heeft voldoende aan de schriftelijke instructies.

Es geht hier um eine Untersuchung, ob die Klientin nach einem Unfall noch in der Lage ist, auf Fachhochschulniveau zu arbeiten.
Gisela Germann
Germany
Local time: 07:48


Summary of answers provided
4Aufgaben- und Lektionenmappe
Kristina Hörschläger
2Auftrag- und Unterweisungringbuch
Henk Peelen


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Auftrag- und Unterweisungringbuch


Explanation:
Het lijkt hier meer om fysieke handelingen dan om intellectuele prestaties te gaan. Dus gewoon of ze zelf een bepaalde map kan dichtslaan en een andere openslaan. Of eventueel gereedgelegde en reeds opengeslagen naar zich toe te trekken dan wel van zich af te schuiven. Misschien ligt ze plat op bed of zo?
Minder waarschijnlijk: geen fysieke map, maar een map of register op de computer. De prestatie slaat dan meer op het onderscheid kunnen maken tussen elementen die in 1 van beide mappen thuishoren. Zo te zien klappt es wie ein Schnürchen met die klapper.

--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2012-01-14 21:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

"Ze heeft voldoende aan de schriftelijke instructies." lijkt dat te ondersteunen: men hoeft er niet bij te blijven om haar fysiek te ondersteunen of haar op ieder moment te begeleiden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag13 uren (2012-01-16 07:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

OK, bedankt voor de toelichting. Ik denk dat de vertaling hetzelfde blijft.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Nee, es geht hier wirklich um die intellektuelle Leistung. Körperlich ist die Klientin schon wieder gesund. Sie will nur wissen, ob sie geistig noch in der Lage ist, ihren Beruf auszuüben, bzw. noch einmal zu studieren, weil sie den Eindruck hat, dass sie geistig nicht mehr so fit ist wie früher.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aufgaben- und Lektionenmappe


Explanation:
...sind die Bezeichnungen, die ich aus meiner Schulzeit kenne.

Kristina Hörschläger
Local time: 07:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: