ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Dutch to German » Insurance

verzaking van een polis

German translation: Abtretung einer Police


16:06 Aug 11, 2009Login or register (free) for more options.
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Belgien
Dutch term or phrase: verzaking van een polis
Es geht um neue (!) Textbausteine eines Lebensversicherers. Da ich die bereits bestehenden Module nicht vorliegen habe, kann ich nicht mit mehr Kontext dienen:

"Kunt u ons uw akkoord (zie verklaring hieronder) terugsturen voor de verzaking van bovenvermelde polis."

Dank im Voraus !
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 14:47
German translation:Abtretung einer Police
Explanation:
oder hier einer Lebensversicherung, z.B. als Sicherheit für ein Darlehen

- siehe auch Link

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2009-08-12 08:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hier Beispiele für "verzaking" = Abtretung, Zession

IATE:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...

mijnwoordenboek:
http://www.mijnwoordenboek.nl/EN/translate/DE/NL/abtretung
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 14:47
Grading comment
Das passt. Dank an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Abtretung einer Police
Marian Pyritz
4 +1Aufhebung einer /Verzicht auf ein Police
Hans G. Liepert


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aufhebung einer /Verzicht auf ein Police


Explanation:
das ist es wohl

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Kozinowski: Im "semamdy" steht "verzaking" als "Verzicht", von daher würde ich eher bei diesem Vorschlag mitgehen
13 hrs
  -> Danke

neutral  Marian Pyritz: Was soll denn ein Verzicht auf eine Police hier bedeuten?
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Abtretung einer Police


Explanation:
oder hier einer Lebensversicherung, z.B. als Sicherheit für ein Darlehen

- siehe auch Link

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2009-08-12 08:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hier Beispiele für "verzaking" = Abtretung, Zession

IATE:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...

mijnwoordenboek:
http://www.mijnwoordenboek.nl/EN/translate/DE/NL/abtretung


    Reference: http://www.axa-winterthur.ch/SiteCollectionDocuments/policen...
Marian Pyritz
Germany
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48
Grading comment
Das passt. Dank an alle.
Notes to answerer
Asker: Das passt ... Dank vorab !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: Wo ist der Bezug zu 'verzaking'? Ausserrdem würde ich hier eher afstand, cessie o.ä. erwarten/Danke für die Links
13 hrs
  -> "verzaking" wird auch mit "Zession" übersetzt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: