KudoZ home » Dutch to German » Law: Contract(s)

quasi voor goed

German translation: gleichsam ständig/permanent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:quasi voor goed
German translation:gleichsam ständig/permanent
Entered by: K. Schikora
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Sep 9, 2006
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: quasi voor goed
Het materieel is *quasi voor goed* geïnstalleerd op een aanhangwagen, in geval van defect ervan of van een module, zal dit door ons gereden worden naar de zetel van de firma of naar ieder andere door de opdrachthouder gedefinieerde plaats in België, en dit binnen de twee uren volgend op het bericht van panne

Echte Behördensprache.... Außerdem finde ich "opdrachthouder" in dem Satz komisch.... ist doch sonst eher ein Referent..... naja...... wie gesagt, Behördensprache!?
K. Schikora
Germany
Local time: 15:49
gleichsam ständig/permanent
Explanation:
.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:49
Grading comment
Vielen Dank, Hans!
Und danke auch an Marian, ich habe Ähnliches vermutet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2gleichsam ständig/permanent
Hans G. Liepert


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gleichsam ständig/permanent


Explanation:
.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 528
Grading comment
Vielen Dank, Hans!
Und danke auch an Marian, ich habe Ähnliches vermutet.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner
18 hrs
  -> danke (um diese Zeit hat längst der Schönheitsschlaf begonnen!)

agree  Marian Pyritz
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search