KudoZ home » Dutch to German » Law: Contract(s)

Afstanddoening en achterstelling

German translation: Rechtsverzicht und Rangrücktritt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Afstanddoening en achterstelling
German translation:Rechtsverzicht und Rangrücktritt
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Feb 12, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Dutch term or phrase: Afstanddoening en achterstelling
Afstanddoening en achterstelling
De ondergetekende doet hierbij - voor zover nodig - bij voorbaat afstand van alle rechten waarin hij door subrogatie zou kunnen treden

Mir geht es nur um die Überschrift dieses Abschnitts eines Vertrags zwischen Bank und Unternehmen. Danke.
Julia Gniffke
Germany
Local time: 02:00
Rechtsverzicht und Rangrücktritt
Explanation:
könnte ich mir ohne weitere Kontext vorstellen

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2009-02-13 00:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

weiteren Kontext, natürlich
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:00
Grading comment
Vielen Dank! Der Rechtsverzicht ist mir in der Nacht noch eingefallen, auf den Rangrücktritt wäre ich im Nebel nicht gekommen. Ist oft zu wenig Zeit. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Rechtsverzicht und Rangrücktritt
Hans G. Liepert


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Rechtsverzicht und Rangrücktritt


Explanation:
könnte ich mir ohne weitere Kontext vorstellen

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2009-02-13 00:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

weiteren Kontext, natürlich

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 528
Grading comment
Vielen Dank! Der Rechtsverzicht ist mir in der Nacht noch eingefallen, auf den Rangrücktritt wäre ich im Nebel nicht gekommen. Ist oft zu wenig Zeit. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich
4 hrs
  -> danke, Artur

agree  Susanne Bittner: Und mit Kontext dürfte es auch wohl stimmen.
7 hrs
  -> danke, Susanne

agree  Thomas Kozinowski
7 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2009 - Changes made by Hans G. Liepert:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search