ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » Law: Contract(s)

waarborg op goede afloop

German translation: gute Beendigung garantieren


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Jan 11, 2012
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / kredietovereenkomst
Dutch term or phrase: waarborg op goede afloop
XXX interpreteert artikel 4 zo dat hij enkel :
“ de goede afloop van de verbintenissen van VENNOOTSCHAP X zal moeten waarborgen.
Niet alleen is het thans voorbarig om te stellen dat de verbintenissen geen goede afloop hebben gekend ; men zal immers eerst moeten afwachten wat het resultaat van de in het faillissement in te dienen aangifte is.
Hoffmann is immers eigenaar van een voormalig industrieel complex in Duitsland, waarvan de gebouwen door de curator zullen worden verkocht.
Dit bedrag zou moeten volstaan voor de betaling van, naar weten van de heer XXX, de enige schuldvordering van VENNOOTSCHAP X ten aanzien van derden. (Vennootschap X schuldet Geld... meine Anmerkung)
Bovendien is de heer XXX enkel een waarborgverbintenis aangegaan.
Dit impliceert geen resultaatsverbintenis doch enkel een middelen verbintenis om alle mogelijke middelen aan te wenden om VENNOOTSCHAP X te doen betalen aan de YYY.
Op deze verbintenis werd geen inbreuk gemaakt, zodat er ook geen bedrag (als schadevergoeding) verschuldigd kan zijn door de heer XXX.”
uteka
Local time: 07:51
German translation:gute Beendigung garantieren
Explanation:
evt. auch 'gute Abwicklung' der Verträge/Verpflichtungen
Selected response from:

Kristel Kruijsen
Local time: 07:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gute Beendigung garantieren
Kristel Kruijsen


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gute Beendigung garantieren


Explanation:
evt. auch 'gute Abwicklung' der Verträge/Verpflichtungen

Kristel Kruijsen
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: