KudoZ home » Dutch to German » Law (general)

Bitte Hilfe mit Satz!

German translation: beziehungsweise die zwischen den Parteien diesbezüglich geschlossene Vereinarung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Bitte Hilfe mit Satz!
German translation:beziehungsweise die zwischen den Parteien diesbezüglich geschlossene Vereinarung
Entered by: My Wordblocks
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:14 Jan 19, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: Bitte Hilfe mit Satz!
...., dan wel de betreffende terzake tussen de partijen gesloten overeenkomst.


Der ganze Satz lautet:

Indien dit rapport in opdracht werduitgebracht, wordt voor der rechten en verpflichtingen van opdrachtgever en opdrachtnemer verwezen naar de Algemene Voorwaarden voor onderzoekopdrachten aan XXX, dan wel de betreffende terzake tussen de partijen gesloten overeenkomst.
My Wordblocks
Belgium
Local time: 11:56
beziehungsweise die zwischen den Parteien diesbezüglich geschlossene Vereinarung
Explanation:
Es wird entweder auf die Allgemeinen Geschäftsbedingungen verwiesen oder aber (beziehungsweise) auf die individuelle Vereinbarung

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-01-19 17:27:25 GMT)
--------------------------------------------------

Vereinbarung, natürlich
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:56
Grading comment
Vielen Dank Hans.

Dein neues outfit ist ja klasse. ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2beziehungsweise die zwischen den Parteien diesbezüglich geschlossene Vereinarung
Hans G. Liepert
4nämlich dem entsprechenden Vertrag, der zwischen den Parteien geschlossen wurde.
Alexander Schleber


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nämlich dem entsprechenden Vertrag, der zwischen den Parteien geschlossen wurde.


Explanation:
Meine Meinung

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: das kann eigentlich nicht sein, dass die Parteien "Algemene Voorwaarden" geschlossen haben (wie es das 'nämlich' andeutet
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
beziehungsweise die zwischen den Parteien diesbezüglich geschlossene Vereinarung


Explanation:
Es wird entweder auf die Allgemeinen Geschäftsbedingungen verwiesen oder aber (beziehungsweise) auf die individuelle Vereinbarung

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-01-19 17:27:25 GMT)
--------------------------------------------------

Vereinbarung, natürlich

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 658
Grading comment
Vielen Dank Hans.

Dein neues outfit ist ja klasse. ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sinsel
39 mins

agree  WIDIC
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search