ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to German » Law (general)

op soevereine wijze

German translation: in letzter Instanz


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:op soevereine wijze
German translation:in letzter Instanz
Entered by: vkrauch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Aug 30, 2011
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Wettbewerbsregeln
Dutch term or phrase: op soevereine wijze
Alle situaties die niet uitdrukkelijk door dit reglement zijn voorzien, worden op soevereine wijze beslecht door ...
vkrauch
in letzter Instanz
Explanation:
Ich vermute, dass hier "in letzter Instanz" gemeint ist, aber können Sie, bitte, den ganzen Satz geben?

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2011-08-30 23:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Liebe Kollegin, vielen Dank für den vollständigen Satz. Jetzt bin ich mir sicher. Es heißt eindeutig "in letzter Instanz".
Selected response from:

Luc Ockers
Belgium
Local time: 07:52
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4eigenständig
Erik Van Poucke
4in letzter Instanz
Luc Ockers


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in letzter Instanz


Explanation:
Ich vermute, dass hier "in letzter Instanz" gemeint ist, aber können Sie, bitte, den ganzen Satz geben?

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2011-08-30 23:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Liebe Kollegin, vielen Dank für den vollständigen Satz. Jetzt bin ich mir sicher. Es heißt eindeutig "in letzter Instanz".


    Reference: http://www.scta.be/getdoc/df9b779f-85c5-4a7e-926f-3d429acd8e...
Luc Ockers
Belgium
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: soeverein kommt zweimal in diesem Text vor: "De deelname aan deze promotionele wedstrijd impliceert de onvoorwaardelijke erkenning en aanvaarding van dit reglement, zonder enig voorbehoud of beperking, alsmede van elke beslissing die Lidl kan nemen terzake in de zin van artikel 26, evenals elke beslissing die de gerechtsdeurwaarder(s) zou moeten treffen. Hun beslissingen zijn soeverein en onherroepelijk, en tegen hun beslissingen is geen verhaal mogelijk." und "Alle situaties die niet uitdrukkelijk door dit reglement zijn voorzien, worden op soevereine wijze beslecht door Lidl. De beslissingen zijn onaanvechtbaar en onherroepelijk."

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eigenständig


Explanation:
man darf halt selber enscheiden, es gibt keine vorgegebene Regel

Erik Van Poucke
Belgium
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: