Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Dutch term or phrase: niet-ontvankelijkheid | | context: Betrokkene heeft geen feiten of omstandigheden gesteld op grond waarvan zou kunnen worden geoordeeld dat, hoewel niet op de voorgeschreven wijze zekerheid is gesteld, niet-ontvankelijkheid achterwege moet blijven |
| plinkKudoZ activityQuestions: 266 ( 1 open) ( 12 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 07:52
|
| | Unzulässigkeit | Explanation: kennelijke niet-ontvankelijkheid = offenkundige Unzulässigkeit |
| Selected response from:
Kieslinger Local time: 07:52
| Grading comment Danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | Kontext | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 hrs confidence:   s.u.
Explanation: Die Berufung ist unzulässig, weil.... und weil der Betroffene auch keine Gründe dafür angeführt hat, die zu dem Schluss hätten führen können, dass die Unzulässigkeit zu verneinen wäre, obwohl keine vorschriftsmäßige Sicherheitsleistung erfolgt ist.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs peer agreement (net): +2 |
| Reference: Kontext
Reference information: Geht aus dem Kontext irgendwie hervor, wer/was ,niet-ontvankelijk' ist? Eine Klage unzulässig, oder ein Gericht nicht zuständig?
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2011-11-23 09:29:31 GMT) --------------------------------------------------
Aha! Er hat keine Sicherheit geleistet und auch keinen triftigen Grund dafür angegeben, warum er das nicht getan hat, der dann dafür sprechen könnte, dass die Klage - obwohl keine vorschriftsmäßige Sicherheitsleistung erfolgt ist - trotzdem zulässig wäre.
-------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2011-11-23 09:39:10 GMT) --------------------------------------------------
Nicht die Klage, sondern die Berufung/der Einspruch.
| | Note to reference poster
Asker: Es geht um dieZahlung einer Geldbuße. Der Betroffene hat eine Berufung eingereicht und darauf erfolgt die Antwort:Betrokkene heeft niet op de in artikel 11, derde lid, van de Wet administratiefrechtelijke handhaving verkeersvoorschriften voorgeschreven wijze zekerheid gesteld voor de betaling van de door de officier van justitie opgelegde sanctie, ook niet nadat de officier van justitie hem/haar daartoe een tweede termijn van 14 dagen had gegund.
Betrokkene heeft geen feiten of omstandigheden gesteld op grond waarvan zou kunnen worden geoordeeld dat, hoewel niet op de voorgeschreven wijze zekerheid is gesteld, niet-ontvankelijkheid achterwege moet blijven.
Niet-ontvankelijkheid moet achterwege blijven. Die Klage ist unzulässig, aber dann noch achterwege blijven?
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |