global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Dutch to German » Law/Patents



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:32 Nov 12, 2000
Dutch to German translations [Non-PRO]
Dutch term or phrase: ramkraak
Wahrscheinlich Einbruch durch Einwerfen der Fensterscheibe
"Op (datum) werd er in (plaats) een ramkraak in een juweliersbedrijf gepleegd."
Wolfgang Jrissen

Summary of answers provided
naRammeinbruch / Einbruch durch Rammen / Fenstereinbruch
Alexander Schleber



97 days
Rammeinbruch / Einbruch durch Rammen / Fenstereinbruch

Since combinations of words are usually permitted, the above is a new variation that you might want to consider.

The context is about thieves who crash a car into the front of a jeweler's shop (usually protyected with armoured glass), so as to gain quick entrance. The car is usually stolen and left behind at the scene of the crime.

The other possibility is that they meant "raamkraak" = Fenstereinbruch, i.e. that you have a spelling mistake. Check then context to see whicjh is more likely.

Alexander Schleber
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: