de schuld von een krediet wedersamenstellen

German translation: die Schuld eines Kredits wieder völlig zur Verfügung stellen / wieder zusammenstellen / wieder kompletieren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:de schuld von een krediet wedersamenstellen
German translation:die Schuld eines Kredits wieder völlig zur Verfügung stellen / wieder zusammenstellen / wieder kompletieren
Entered by: Henk Peelen

13:13 Apr 1, 2003
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents / Versicherungen
Dutch term or phrase: de schuld von een krediet wedersamenstellen
"Als het contract echter dient om de uitstaande schuld van een krediet te dekken en/of te wedersamenstellen, dan kan de kredietgever als schuldeiser vragen dat zij de rechten kan doen gelden op het voordeel van deze verzekering."

Ähnlich wie eben. Ist gemeint, dass der Kredit ganz oder teilweise dadurch gedeckt wird?
Elke Fehling
Local time: 15:46
die Schuld eines Kredits rekonstruieren
Explanation:
Ist es flämisch und betrifft es vielleicht ein gerichtliche Untersuchung?

Van Dale groot Woordenboek der Nederlandse Taal sagt nämlich:

wedersamenstelling (Belgisch Nederlands, niet algemeen): reconstructie (4) van een delict of een (verkeers)ongeval en dergelijke als onderdeel van een gerechtelijk onderzoek

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 09:51:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Für mein Empfinden meint man mit \"wedersamenstellen\" \"dafür sorgen dass der Schuldner eine teilweise abgetragen Kredit wieder völlig zur Verfügung steht\". Dass könnte nützlich sein wann der Schuldner Finanzielle Probleme hat.
So:
wieder kompletieren
wieder zusammenstellen
wieder völlig zur Verfügung stellen
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 15:46
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1die Schuld eines Kredits rekonstruieren
Henk Peelen
3Wiederverwendung?
hirselina


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
die Schuld eines Kredits rekonstruieren


Explanation:
Ist es flämisch und betrifft es vielleicht ein gerichtliche Untersuchung?

Van Dale groot Woordenboek der Nederlandse Taal sagt nämlich:

wedersamenstelling (Belgisch Nederlands, niet algemeen): reconstructie (4) van een delict of een (verkeers)ongeval en dergelijke als onderdeel van een gerechtelijk onderzoek

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 09:51:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Für mein Empfinden meint man mit \"wedersamenstellen\" \"dafür sorgen dass der Schuldner eine teilweise abgetragen Kredit wieder völlig zur Verfügung steht\". Dass könnte nützlich sein wann der Schuldner Finanzielle Probleme hat.
So:
wieder kompletieren
wieder zusammenstellen
wieder völlig zur Verfügung stellen

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 848

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Peleman
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wiederverwendung?


Explanation:
Een juridische term is het zeker niet, voor zover ik kon vaststellen is het een gebruikelijke Belgische kredietterm, misschien een letterlijke vertaling van "reconstitution".
"De verzekeringscontracten bij overlijden en de levensverzekeringen in zoverre ze ertoe strekken de aflossing of de wedersamenstelling van een hypothecaire lening te waarborgen, zijn van de taks vrijgesteld (Art. 1872 WZGT)."http://www.euronet.be/minfin/nl_memento/205.html
" Indien het contract werd aangegaan ter dekking of wedersamenstelling van een krediet,heeft de verzekeringnemer het recht het contract op te zeggen binnen de ... "
www.norwich-union.be/nl/ass_anglaise/ solde/condition/default.htm
"Vastetermijnkrediet zonder wedersamenstelling "http://www.dexia.be/Private_nl/Credit/Transform.asp?XML=tari...
"De hypothecaire lening, gedekt door een gemengde levensverzekering, "met wedersamenstelling". Bij deze formule, die louter financieel gesproken minder interessant is, wordt het kapitaal van de lening pas op het einde van het contract of bij overlijden van de verzekerde terugbetaald op basis van een gemengde levensverzekering. De periodieke aflossingen bestaan uit:
de premies voor de levensverzekering, die het volledige geleende kapitaal dekt
de intresten op het door de verzekeraar voorgeschoten bedrag.
http://www.bouwsite.be/Bghome/1fin.htm#hyp2
Voor "reconstitution de crédits" (wederopneming van kredieten) vond ik "Wiederverwendung", maar ik ben geen financieel deskundige en ben absoluut niet zeker.

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search