KudoZ home » Dutch to German » Law/Patents

onvermindert de verpflichting van de huurder om...

German translation: unbeschadet der Verpflichtung des Mieters

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:onverminderd de verplichting van de huurder
German translation:unbeschadet der Verpflichtung des Mieters
Entered by: xxxGAK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 May 16, 2003
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents / Recht
Dutch term or phrase: onvermindert de verpflichting van de huurder om...
Es geht um allgemeine Mietbedingungen. Der Satz ist eine Zumutung, ich bräuchte aber nur einen Tipp, wie ich den Satzteil in ** ** an den Anfang des Satzes anschließe.

De huurder is verplicht alle schade aan het gehuurde goed ten gevolge van onzorgvuldig of foutief gebruik, alsmede bij verlies, beschadiging, onbruikbaar of waardeloos maken van het gehuurde goed, het gehuurde goed alsmede onderdelen en/of toebehoren aan de verhuurder te vergoeden tegen de waarde van de aan te kopen nieuwe goederen ter vervanging van het verloren of gesloten materieel, **onverminderd de verplichting van de huurder om alle overige schade, waaronder winstderving, expertisekosten en interesten te vergoeden aan de verhuurder.**
xxxGAK
Local time: 22:35
...unbeschadet der Pflicht / Verpflichtung des Mieters....
Explanation:
passt immer in solchen Fällen

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 19:23:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Der Satz entspricht dem, was in Verträgen üblich ist. Schau mal in Deinen eigenen Mietvertrag ;o)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 22:35
Grading comment
Vielen Dank für beide Antworten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2...unbeschadet der Pflicht / Verpflichtung des Mieters....
Hans G. Liepert
4..
Henk Peelen


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..


Explanation:
Sie könnten die Satz auch so lesen:

De huurder is verplicht alle schade aan het gehuurde goed ten gevolge van onzorgvuldig of foutief gebruik, alsmede bij verlies, beschadiging, onbruikbaar of waardeloos maken van het gehuurde goed, het gehuurde goed alsmede onderdelen en/of toebehoren aan de verhuurder te vergoeden tegen de waarde van de aan te kopen nieuwe goederen ter vervanging van het verloren of gesloten materieel, **waarbij de huurder onverminderd verplicht blijft alle overige schade, waaronder winstderving, expertisekosten en interesten te vergoeden aan de verhuurder.**

oder so:

De huurder is verplicht alle schade aan het gehuurde goed ten gevolge van onzorgvuldig of foutief gebruik, alsmede bij verlies, beschadiging, onbruikbaar of waardeloos maken van het gehuurde goed, het gehuurde goed alsmede onderdelen en/of toebehoren aan de verhuurder te vergoeden tegen de waarde van de aan te kopen nieuwe goederen ter vervanging van het verloren of gesloten materieel. **Hierbij blijft de huurder onverminderd verplicht alle overige schade, waaronder winstderving, expertisekosten en interesten te vergoeden aan de verhuurder.**

Vielleicht macht dies die Satz etwas Klarer


Henk Peelen
Netherlands
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 848
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
...unbeschadet der Pflicht / Verpflichtung des Mieters....


Explanation:
passt immer in solchen Fällen

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 19:23:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Der Satz entspricht dem, was in Verträgen üblich ist. Schau mal in Deinen eigenen Mietvertrag ;o)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4266
Grading comment
Vielen Dank für beide Antworten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Jörissen: Setz vielleicht "dies" davor ("dies unbeschadet..."). Oder mach 'nen gesonderten Satz draus. Übrigens: onverminderd schreibt sich mit d, aber das ist nicht Dein Problem :-)
13 hrs

agree  Thijs van Dorssen
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search